בית - いえ
בשיעור הזה נלמד כיצד מבטאים את שמות בני המשפחה ביפנית.
ביפנית שלא כמו בעברית או אנגלית, יש ביטוי שונה לשם של בן משפחה באם הוא בן המשפחה שלך, או בן למשפחה אחרת. לבני משפחה אחרת פונים בצורה יותר מכובדת ממה שפונים לבן המשפחה שלך. זה תקף רק למקרים שבהם אתם מדברים על בני המשפחה שלכם עם אנשים אחרים. למשל כשאתם מדברים על אמא שלכם עם אנשים זרים תקראו לה 母 אבל כשאתם בבית אפשר לקרוא לה お母さん. קיים גם הבדל בין בן משפחה מבוגר או צעיר יותר. ישנם שינויים נוספים שלא נכללים בטבלה.

תודה לאתר של טאה קים על המידע