קאטאנה- Katakana – カタカナ
כמו שהוזכר בשיעור הקודם, קאטאנה (כמו שרואים בטבלה למטה) משומשת בעיקר למילים זרות כמו שמות זרים ומילים שהושאלו משפות זרות כמו コンピュータ (kompyu-ta- = computer). קאטאנה היא סט הדמויות שמשומש הכי קצת מבין שלושת הסטים ביפנית. ביפנית אין אותה כמות של צלילים כמו באנגלית ועברית אז כשיוצרים שם בסט הקאטאנה, השם חייב להיות הכי דומה שאפשר לשם המקביל בעברית או אנגלית. קאטאנה, היראגאנה (hiragana), ופוריגאנה (furigana) (כשהיראגאנה נכתבת בקטן ליד דמויות קאנג'י כדי להראות כיצד הדמות נקראת) ידועים בדר"כ כ'קאנה' (kana). אל תדאג יותר מידי לגבי קאטאנה (חוץ מללמוד את השם שלך) בינתיים.
יש כמה דמויות קאטאנה מיוחדות שקיימות רק בשביל שמות זרים כמו シェ (she) או ティ (ti). חלק מהדמויות המיוחדות לא נמצאות בטבלה למטה (שמכילה רק את הסט הסטנדרטי של דמויות קאטאנה) אבל אפשר לראות בשיעור "שמות ביפנית".
יש גם את הדמויות ヰ (wi) ו-ヱ (we) שלא משומשות יותר.
|
חייבת לציין – זה קאטאקאנה, לא קאטאנה
Awesome blog. I enjoyed reading it! Thank you!