בית / שיעורים / שיעור מס' 1: ひらがな היראגאנה (Hiragana)

שיעור מס' 1: ひらがな היראגאנה (Hiragana)

השלב הראשון בללמוד יפנית הוא ללמוד את האלפבית, או לפחות את הצלילים שקיימים בשפה.

אין בכלל "צלילים" כמו בשפות אסייתיות אחרות למעט שתי מקרים יוצאי דופן באלפבית (שיוסברו אח"כ). האלפבית היפני לא מכיל אותיות, הוא מכיל "דמויות", טכנית האלפבית היפני הוא סט דמויות, הסט דמויות בטבלה למטה נקראות היראגאנה. היראגאנה זה סט האלפבית הראשי של השפה היפנית שמכילה עוד שני סטים נוספים- קאנג'י (kanji) סט שמכיל אותיות סיניות, וקאטאנה (katana) סט שמשומש בעיקר למילים זרות, הסטים האלו יכוסו בהמשך, אל תחכה להמשיך לשיעורים הבאים עד שתשנן את כל הדמויות- תלמד אותם תוך כדי שאתה ממשיך את השיעורים האחרים.

יש 5 תנועות ביפנית: a (אָ), i (אִ), u (אוּ), e (אֱ), o (או).
כל הדמויות בהיראגאמה נגמרות באחת מהתנועות חוץ מ'n'. העיצור היחיד שלא דומה לאנגלית ועברית הוא האות ר' ביפנית. שנשמע כמו שילוב של ד', ר', ל'.


a

i

u

e

o

ka

ki

ku

ke

ko

ga

gi

gu

ge

go

sa

shi

su

se

so

za

ji

zu

ze

zo

ta

chi

tsu

te

to

da

ji

zu

de

do

na

ni

nu

ne

no

ha

hi

fu

he

ho

ba

bi

bu

be

bo

pa

pi

pu

pe

po

ma

mi

mu

me

mo

ya

yu

yo

ra

ri

ru

re

ro

wa

wo

n/m
Combinations

きゃ
kya
きゅ
kyu
きょ
kyo
ぎゃ
gya
ぎゅ
gyu
ぎょ
gyo
しゃ
sha
しゅ
shu
しょ
sho
じゃ
ja
じゅ
ju
じょ
jo
ちゃ
cha
ちゅ
chu
ちょ
cho
にゃ
nya
にゅ
nyu
にょ
nyo
ひゃ
hya
ひゅ
hyu
ひょ
hyo
びゃ
bya
びゅ
byu
びょ
byo
ぴゃ
pya
ぴゅ
pyu
ぴょ
pyo
みゃ
mya
みゅ
myu
みょ
myo
りゃ
rya
りゅ
ryu
りょ
ryo

מקרים יוצאי דופן-

  1. בסט הדמויות היראגאנה は (ha) מבוטא (wa) כשהדמות באה מיד אחרי הנושא של המשפט. הדמות בדר"כ מבוטאת (ha) רק כחלק ממילה.
  2. בסט הדמויות היראגאנה へ (he) מבוטא (e) כשהדמות באה ישר אחרי מקום או כיוון.
[שני המקרים יוצאי הדופן האלו מאוד קלים לזיהויי]

הערה-

אולי שמת לב שבטבלה למעלה יש שתי דמויות שמבוטאות zu ושתי דמויות שמבוטאות ji.

הדמויות づ (zu) ו- ぢ (ji) משומשים לעיתים רחוקות. づ (zu) רק כש- つ (tsu) נמצא לפני הדמות, אז つづ יבוטא כמו (tsuzu) או כשקאנג'י (kanji) שמתחיל ב- つ (tsu) מצוות בסוף עם אות אחרת שמשנה את つ (tsu) ל- づ (zu). אותו דבר קורה עם דמות ההיראגאנה ぢ (ji)ץ מכיוון שהם משומשים לעיתים רחוקות מאוד אין סיבה להילחץ לגביהן. בדר"כ בלימודי יפנית יגידו או יסמנו בשבילכם כל פעם שיש מילה עם השימוש של הדמויות הללו.

אנשים מסוימים תוהים למה yi, ye, wi, wu ו-we לא קיבלו דמות, פעם הם היו דמויות אבל היום הצלילים הללו מוחלפים ע"י  (e) え ו-い (i) בהתאם לתנועה שהם עושים.

 

אודות admin

Check Also

שיעור מס' 3: 単語 – אוצר מילים

עכשיו אחרי שהתחלתם ללמוד את האלפבת היפני, אפשר להתחיל ללמוד קצת אוצר מילים בסיסי של ...

5 תגובות

  1. תודה רבה על העזרה! תמיד רציתי ללמוד יפנית בשביל אנימות וכאלה ועכשיו אני יכול!

  2. אנונימית

    תודה! זה ממש עוזר! רק שיש שם שתי צלילים של ze, זה אמור להיות ככה?

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *